2013年07月24日

超映画批評家の腰の重さ

前田有一の超映画批評が珍しく短期間で更新。
やつはいつも更新した感想文が2ちゃんでネタにされたら大喜びしてすぐに新しいネタを投下、というのを何年も繰り返しているから珍しくもなんともないんだけどね。
で、その最新ネタ『サイレントヒル:リベレーション3D』の感想文からまたまたツッコミどころを発見。


かといって前作のように、原作しらずの人にも親切な、世界観に慣らしながら引き込んでいった腰の重さも感じない。ある程度以上の予備知識がある人向けの作りなので、中途半端に前作をみただけ、といった程度の観客には敷居が高い。

「サイレントヒル:リベレーション3D」50点

http://movie.maeda-y.com/movie/01761.htm


>原作しらずの人にも親切な、世界観に慣らしながら引き込んでいった腰の重さも感じない。

腰の重さっていうのはなかなか行動に移そうとしないっていう意味の言葉だと思うけど、「世界観に慣らしながら引き込んでいった腰の重さ」って何が言いたいのか全然わからない。もはや日本語にすらなってないんだけど。

>ある程度以上の予備知識がある人向けの作りなので、中途半端に前作をみただけ、といった程度の観客には敷居が高い。

ああ、またやっちゃってるよ・・・
「敷居が高い」というのは不義理をしてしまいその人の家に行きにくい、という意味で今回の前田のように(原作であるゲームを知っているわけではない観客が)観に行くには「ハードルが高い」という意味で使うのは間違い。



敷居が高い 【シキイガタカイ】

デジタル大辞泉の解説
敷居(しきい)が高(たか)・い

不義理や面目のないことがあって、その人の家へ行きにくい。
◆文化庁が発表した平成20年度「国語に関する世論調査」では、「あそこは敷居が高い」を、本来の意味である「相手に不義理などをしてしまい、行きにくい」で使う人が42.1パーセント、間違った意味「高級すぎたり、上品すぎたりして、入りにくい」で使う人が45.6パーセントという逆転した結果が出ている。

http://kotobank.jp/word/%E6%95%B7%E5%B1%85%E3%81%8C%E9%AB%98%E3%81%84


以前『SP 野望篇』の感想を書いたときにも前田は「敷居が高い」を誤用して2ちゃんで突っ込まれてたんですけど。


脚本面は、完全にドラマ版の続編・完結編にあたるものなので初見の人には敷居が高い

『SP 野望篇』55点

http://movie.maeda-y.com/movie/01529.htm


まあ、「敷居が高い」とか「情けは人の為ならず」とか意味や使い方を間違って覚えてしまっている言葉は誰でもあると思うのでその都度修正していけばいいんじゃない。
超映画批評初期の頃は2ちゃんねるで間違いを指摘される度修正してたけど最近は頑なにそれを拒んでいるようで、だからといって「前田有一の超映画批評文は敷居が高い」と思わずに、ツッコミどころは山のようにあるので観に行って欲しいね。そして間違いがあったら「情けは人の為ならず」と思わずにガンガン突っ込んであげてください。

超映画批評家の腰の重さ
敷居が高い



同じカテゴリー(映画)の記事画像
高島礼子がキャインキャインと鳴いて政伸に噛みつく!わんわんばんこ!『犬鳴村』
これぞ真の社会正義映画!ドンキー!『ロバマン』
第92回アカデミー賞直前予想
猫人間が有力!第40回ゴールデンラズベリー賞
永遠に閉じ込められるミステリー『9人の翻訳家 囚われたベストセラー』
狼が帰ってきた!『野獣処刑人 ザ・ブロンソン』
同じカテゴリー(映画)の記事
 高島礼子がキャインキャインと鳴いて政伸に噛みつく!わんわんばんこ!『犬鳴村』 (2020-02-27 21:18)
 これぞ真の社会正義映画!ドンキー!『ロバマン』 (2020-02-19 01:41)
 第92回アカデミー賞直前予想 (2020-02-10 09:29)
 猫人間が有力!第40回ゴールデンラズベリー賞 (2020-02-09 23:12)
 永遠に閉じ込められるミステリー『9人の翻訳家 囚われたベストセラー』 (2020-02-02 23:42)
 狼が帰ってきた!『野獣処刑人 ザ・ブロンソン』 (2020-01-27 23:14)

Posted by 縛りやトーマス at 22:55│Comments(0)映画
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。